×
  • Estamos com nosso atendimento normalizado. Por medidas de segurança, pedimos que os atendimentos presenciais sejam agendados clicando aqui.

Mundo dos Vistos

<?=$resultPrint[nomeimg];?>

Tradução de documentos para visto australiano, devo ou não fazer?

Tradução de documentos para visto australiano, devo ou não fazer?

É comum haver questionamentos sobre a necessidade da tradução de documentos para o visto Australiano. É fácil encontrar relatos na internet de pessoas se orgulhando que tiveram o visto aprovado sem a tradução de sequer uma carta. Isso é maravilhoso! Mas por outro lado, quando o visto é negado por falta de tradução, a grande maioria das pessoas preferem não comentarem. Vejam os dois principais motivos.

O primeiro deles é que dificilmente as pessoas com o visto negado irão expor algo que deixou de fazer por livre escolha e que acabou interrompendo o seu sonho de viajar.

O segundo motivo mais comum é que na maioria dos casos a carta de negativa não consta a informação que o visto foi negado por falta de tradução de documentos . Pois essa carta é embasada no perfil sócio econômico do requerente, então será muito mais comum o oficial entender que a pessoa não tem vínculos com o Brasil (tendo em vista que não entendeu com clareza os documentos fornecidos).

Podemos fazer um processo sem que os documentos sejam enviados com a devida tradução. Mas nesses casos, sempre pedimos que o cliente nos envie um ‘de acordo’, ciente de todos os riscos envolvidos.

Pode haver negativa do visto?

Em novembro de 2019, um desses clientes solicitou que o processo fosse enviado dessa forma e em sua negativa houve o seguinte argumento:

“On 6 November 2019 the applicant applied for a three (3) month Visitor visa (subclass 600) to Australia for tourism, with a proposed stay period of approximately three (3) weeks. In support of their application they provided untranslated genuine temporary entrant, untranslated tax documents, passport, untranslated business documents, untranslated invitation letter and a ID card”, traduzindo: “Em 6 de novembro de 2019, o requerente solicitou um visto de visitante de três (3) meses (subclasse 600) à Austrália para turismo, com um período de permanência proposto de aproximadamente três (3) semanas. Em apoio à sua solicitação, ele forneceu uma carta de intenção sem tradução, importo de renda sem tradução, passaporte, documentos da empresa não traduzidos, carta convite não traduzida e uma carteira.”

Como exposto, o motivo da negativa não foi o fato dos documentos não terem enviados em inglês, mas interferiu no processo como um todo, dificultando a análise bem sucedida dos documentos.

Por quê então a Mundo dos Vistos solicita a tradução se outras empresas dizem não precisar?

Somos especialistas nas leis imigratórias e zelamos pela excelência do processo dos vistos.

Participamos de reuniões frequentes com oficiais de imigração e as leis imigratórias da Austrália são claras.

No site da Embaixada da Austrália no Brasil diz:

É necessário fornecer traduções e cópias autenticadas?

Em sua maioria os documentos que não tenham sido expedidos em inglês deve estar acompanhados de traduções. (https://brazil.embassy.gov.au/brasportuguese/vistofaqs.html#_Translations, em 18/12/2019)

O Federal Register of Legislation divulga publicamente a Migration Regulations que diz em seu artigo 2.53: “(4) If the document is submitted in a language other than English, it must be accompanied by an accurate English translation.” Traduzindo: “(4) Se o documento for enviado em um idioma que não seja o inglês, ele deverá ser acompanhado de uma tradução exata para o inglês.”

Os documentos oficiais como certidões e atestados de antecedentes criminais são fortemente recomendados que sejam apresentados com tradução juramentada dada a importância do documento.

É fato que o valor da tradução de documentos eleva consideravelmente o preço final do visto, que já não é barato. Um visto australiano de estudos hoje (12/08/2021) está em torno de:

Se formos pensar que o visto pode ser negado pela falta de entendimento do oficial com os documentos enviados, esse valor passa a ser aceitável tendo em vista que um novo processo deverá ser totalmente refeito. Pode haver ainda multas da escola (se for o caso), da passagem aérea além de dificultar em um novo processo de visto.

Em caso de dúvidas, consulte sempre nossa equipe de especialistas.


Conteúdos relacionados

/images/vacina.jpg

Vacina contra febra amarela

Saiba aonde tomar e como emitir o certificado internacional

/images/passaporte.jpg

Como tirar o passaporte

Como tirar passaporte: tire suas dúvidas com esse passo a passo

/images/vistoAUD.jpg

Como tirar visto para viajar para a Austrália?

Veja um passo a passo de como tirar seu visto para a Austrália